tawa タワ 向 〔名詞〕運動、運送. 〔動詞〕行く、動かす. 〔修飾詞〕 可動の、感動させる. 〔前置詞〕~の方へ、~のために、~にとって.
tawa 向 prep to, in order to, towards, for, until vi go to, walk, travel, move, leave n movement, transportation mod moving, mobile vt move, displace, exchange → Just like lon, tawa can be used both as a verb and preposition. However, as a verb tawa can both be used with or without a direct object. As a preposition it indicates a direction, toward a place, or toward a person (‘for’). ona li lawa e jan tawa ma pona - he leads the people towards the good land ona li kama tawa ma mi - he wil come to my country ni li pona tawa mi - that is good for me (I like that) ni li ike tawa mi - that is bad for me (I don’t like it) kili li pona tawa mi - I like fruit toki li pona tawa mi - I like talking; I like languages telo suli li ike tawa ona - the sea doesn’t suit him; he doesn’t like the sea mi pona e tomo tawa jan pakala - I repaired/improved the house for the handicapped man → Using tawa as a verb mi tawa tomo mi - I’m going to my house/home ona mute li tawa utala - they have to go to war sina wile tawa telo suli - you want to go to the sea ona li tawa sewi kiwen - she goes up the rock NB note that sewi modifies tawa as verb (she goes up) → tawa with a direct object mi tawa e kiwen - I move/exchange the rock ona li tawa e len mi - she moved my clothes → tawa as modifier tomo tawa - a car (a moving house) tomo tawa telo - a boat, a ship tomo tawa kon - an aeroplane, a helicopter NB wikibooks.org warns for the inherent ambiguity of words like tawa, as a result of functioning in multiple grammatical roles (preposition, verb, noun, modifier) mi pana e tomo tawa sina - I give a house to you ...or... mi pana e tomo tawa sina - I give you your car (back) compare: mi pana e tomo tawa sina tawa sina - I give you your car back